Carcasse de gravois (Rubblehulk) - Magic the Gathering

Carcasse de gravois
(Rubblehulk)

Carcasse de gravois
(Rubblehulk)

Nom :
Carcasse de gravois
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature : élémental
Rareté :
Rare

Faction : Clans Gruul

Texte :
La force et l'endurance de la Carcasse de gravois sont chacune égales au nombre de terrains que vous contrôlez.
Coup de sang, défaussez-vous de la Carcasse de gravois : Une créature attaquante ciblée gagne +X/+X jusqu'à la fin du tour, X étant le nombre de terrains que vous contrôlez.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: */*

Indice de popularité :

Edition

Commander 2018 #189 10/08/2018

Autre(s) édition(s)

Insurrection #191 01/02/2013
Insurrection #2006 01/02/2013
Commander 2016 #219 11/11/2016
L’allégeance de Ravnica Guild Kits #95 15/02/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Insurrection - 01/02/2013

Insurrection - 01/02/2013


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 6 votes)