Précepte de Kruphix (Dictate of Kruphix) - Magic the Gathering

Précepte de Kruphix
(Dictate of Kruphix)

Précepte de Kruphix
(Dictate of Kruphix)

Marée dévastatrice
Djinn aux souhaits

Indice de popularité :
3.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :

Précepte de Kruphix

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Rare

Texte :
Flash
Au début de l'étape de pioche de chaque joueur, ce joueur pioche une carte supplémentaire.


« La connaissance est cruelle. Elle vous brisera le cœur et mettra votre loyauté à l'épreuve. Êtes-vous sûr de vouloir cette malédiction ? »

Illustrateur :  Daarken

Numéro de collection : C18 86/307

Date de sortie : 10/08/2018

Liens externes :  

Edition

Commander 2018

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Dictate of Kruphix

Enchantment

Flash
At the beginning of each player's draw step, that player draws an additional card.

"Knowledge is cruel. It will break your heart and test your allegiances. Are you certain you want this curse?"

Illustration :
On y voit, Kruphix, dieu des Horizons.

Incursion dans Nyx - 02/05/2014

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 323 votes)