Soleil emprisonné - Commander Anthology Volume II - Carte Magic the Gathering

Soleil emprisonné
(Caged Sun)

Soleil emprisonné
(Caged Sun)

Glob-gnomes
Cathodion

Indice de popularité :

3.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Soleil emprisonné

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Rare

Faction: Faction mirrane

Texte :
Au moment où le Soleil emprisonné arrive sur le champ de bataille, choisissez une couleur.
Les créatures que vous contrôlez de la couleur choisie gagnent +1/+1.
À chaque fois qu'une capacité d'un terrain vous fait ajouter au moins un mana de la couleur choisie, ajoutez un mana supplémentaire de cette couleur.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Scott Chou

Numéro de collection : CM2 178/312

Date de sortie : 08/06/2018

Liens externes :  

Edition

Commander Anthology Volume II

Autres éditions 

           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Caged Sun

Artifact

As Caged Sun enters the battlefield, choose a color.
Creatures you control of the chosen color get +1/+1.
Whenever a land’s ability causes you to add one or more mana of the chosen color, add one additional mana of that color.

Illustration

On peut y voir le soleil vert qui apparait lors de l'histoire de Cinquième Aube la troisième extension du bloc Mirrodin.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 113 votes)