[Emblème] Huatli, championne radieuse ([Emblem] Huatli, Radiant Champion) - Magic the Gathering

[Emblème] Huatli, championne radieuse
([Emblem] Huatli, Radiant Champion)

[Emblème] Huatli, championne radieuse
([Emblem] Huatli, Radiant Champion)

Nom :
[Emblème] Huatli, championne radieuse

Type / sous-type : Emblème : Huatli
Rareté :
Commune

Texte :
À chaque fois qu'une créature arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, vous pouvez piocher une carte.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Les combattants d'Ixalan #1005 19/01/2018

Autre(s) édition(s)

Ténèbres sur Innistrad #1017 08/04/2016
Ténèbres sur Innistrad #1018 08/04/2016
La lune hermétique #1009 22/07/2016
La lune hermétique #1010 22/07/2016
Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis #76 02/09/2016
La révolte éthérique #1004 20/01/2017
Modern Masters édition 2017 #1021 17/03/2017
Amonkhet #1025 28/04/2017
Dominaria #1015 27/04/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La lune hermétique - 22/07/2016

La lune hermétique - 22/07/2016

Amonkhet - 28/04/2017

Dominaria - 27/04/2018

Dominaria - 27/04/2018


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, prochaine carte : Dawnray Archer. Ça veut dire quoi, Dawnray ?
Traducteur B : C'est un mot-valise. Dawn, c'est aube, et ray, c'est rai. Raiaube ?
Traducteur A : L'hiatus choque.
Traducteur B : Eh bien on n'a qu'à mettre Raidaube !
Traducteur A : Mais ça pourrait être décomposé de tellement de manières ! Regarde : rai-d'aube, raid-aube, raid-d'aube, rai-daube, raid-daube...
Traducteur B : Validé.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 21/05/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 62 votes)