Jeûne de sang d'Arguel (Arguel's Blood Fast) - Magic the Gathering

Jeûne de sang d'Arguel
(Arguel's Blood Fast)

Jeûne de sang d'Arguel
(Arguel's Blood Fast)

Nom :
Jeûne de sang d'Arguel
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement légendaire
Rareté :
Rare mythique

Texte :
, payez 2 points de vie : Piochez une carte.
Au début de votre entretien, si vous avez 5 points de vie ou moins, vous pouvez transformer le Jeûne de sang d'Arguel.

La vision d'Arguel le conduisit au cœur des jungles d'Ixalan...

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

From the Vault: Transform #2 24/11/2017

Autre(s) édition(s)

Ixalan #90 29/09/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de 5 enchantements rectos-versos colorés d'Ixalan:
-Débarquement de la Légion
-À la recherche d'Azcanta
-Jeûne de sang d'Arguel
-Salve de canon de Vance
-Rites de croissance d'Itlimoc

Ixalan - 29/09/2017


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 173 votes)