Hélice d'éclairs (Lightning Helix) - Magic the Gathering

Hélice d'éclairs
(Lightning Helix)

Hélice d'éclairs
(Lightning Helix)

0.22
0.04 Tix
Nom :
Hélice d'éclairs
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
L'Hélice d'éclairs inflige 3 blessures à n'importe quelle cible, et vous gagnez 3 points de vie.
« La rage ne résout jamais rien. Par contre, la rage suivie d'une juste vengeance résout tout. »
—Ajani

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Iconic Masters #204 17/11/2017

18 Autre(s) édition(s)

Meurtres au Manoir Karlov #218 09/02/2024
Meurtres au Manoir Karlov #426 09/02/2024
Ravnica Remastered #197 12/01/2024
Ravnica Remastered #372 12/01/2024
Secret Lair 30th Anniversary Countdown Kit #2005 01/11/2022
Double Masters 2022 #243 08/07/2022
Strixhaven Mystical Archive #125 21/04/2021
Strixhaven Mystical Archive #62 21/04/2021
Mystery Booster #1448 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Meurtres au Manoir Karlov
09/02/2024 | 0.18 €

Meurtres au Manoir Karlov
09/02/2024 | 0.09 € | Promo

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.14 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.35 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 9.99 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 0.7 €

Les guildes de Ravnica Guild kit
02/11/2018 | 0.45 €

Explorers of Ixalan
24/11/2017 | 0.47 €

Duel Decks: Speed vs. Cunning
05/09/2014 | 0.42 €

Modern Masters
07/06/2013 | 0.45 €

Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas
02/09/2011 | 0.31 €

Planechase
01/09/2009 | 0.44 €

Magic Player Rewards 2006
01/01/2006 | 3.58 € | Promo

Ravnica : La Cité des Guildes
07/10/2005 | 0.22 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 94 votes)