Veilleuse de la forge de Burrenton (Burrenton Forge-Tender) - Magic the Gathering

Veilleuse de la forge de Burrenton
(Burrenton Forge-Tender)

Veilleuse de la forge de Burrenton
(Burrenton Forge-Tender)

0.13
0.04 Tix
Nom :
Veilleuse de la forge de Burrenton
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : sangami et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Protection contre le rouge
Sacrifiez la Veilleuse de la forge de Burrenton : Prévenez toutes les blessures qu'une source rouge de votre choix devrait infliger ce tour-ci.

« Burrenton est un clachan de forgerons. Pour nous, la forge est aussi agréable qu'un petit feu de camp par une soirée d'hiver. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Iconic Masters #14 17/11/2017

2 Autre(s) édition(s)

Modern Event Deck #22 30/05/2014
Lorwyn #7 12/10/2007

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Event Deck
30/05/2014 | 0.16 €

Lorwyn
12/10/2007 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)