Répliquant (Duplicant) - Magic the Gathering

Répliquant
(Duplicant)

Répliquant
(Duplicant)

Nom :
Répliquant
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature-artefact : changeforme
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Empreinte — Quand le Répliquant arrive sur le champ de bataille, vous pouvez exiler une créature non-jeton ciblée.
Tant que la carte exilée par le Répliquant est une carte de créature, le Répliquant a la force, l'endurance et les types de créature de la dernière carte de créature exilée par le Répliquant. C'est toujours un changeforme.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/4

Indice de popularité :

Edition

Les Inventions de Kaladesh #35 30/09/2016

Autre(s) édition(s)

Mirrodin #165 03/10/2003
Archenemy #106 18/06/2010
Commander's Arsenal #7 02/11/2012
Eternal Masters #220 10/06/2016
Commander 2018 #205 10/08/2018
Double masters #249 07/08/2020
Commander 2021 #242 23/04/2021
March of the Machine Commander #355 21/04/2023
Commander Masters #946 04/08/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La version française de cette carte comporte une erreur, le Répliquant étant appelé Changeforme dans sa capacité d'Empreinte .

Il s'agit de l'une des rares créatures qui permettent de retirer de la partie une créature adverse en arrivant en jeu et qui ne la renvoie pas sur le champ de bataille à sa mort. À ce jour, seul lui et l'Ingurgitateur Phyrexian ont cette faculté extrêmement utile pour se débarrasser des créatures gênantes !

Mirrodin - 03/10/2003

Archenemy - 18/06/2010

Commander's Arsenal - 02/11/2012

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander 2018 - 10/08/2018

Double masters - 07/08/2020

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 407 votes)