Silas Renn, expert chercheur (Silas Renn, Seeker Adept) - Magic the Gathering

Silas Renn, expert chercheur
(Silas Renn, Seeker Adept)

Silas Renn, expert chercheur
(Silas Renn, Seeker Adept)

1.9
Nom :
Silas Renn, expert chercheur
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature-artefact légendaire : humain
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Contact mortel
À chaque fois que Silas Renn, expert chercheur inflige des blessures de combat à un joueur, choisissez une carte d'artefact ciblée dans votre cimetière. Vous pouvez lancer cette carte ce tour-ci.
Partenariat (Vous pouvez avoir deux commandants si les deux ont le partenariat.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Commander 2016 #43 11/11/2016

3 Autre(s) édition(s)

The Brothers' War Commander # 18/11/2022
Commander Legends # 06/11/2020
Treasure Chest # 16/11/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La Maison Renn est l'une des familles les plus influentes de l'élite d'Esper, et Silas en est l'héritier. Ce mage doué s'est entraîné pour rejoindre les Quêteurs de Carmot, un ordre de mages affirmant connaître la véritable nature de l'étherium et savoir comment créer davantage de ce précieux métal. Silas gravit rapidement les échelons de l'organisation et fut honoré du premier cœur d'étherium jamais produit.

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 0.36 €

Commander Legends
06/11/2020

Treasure Chest
16/11/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 261 votes)