[Emblème] Arlinn, étreinte par la lune ([Emblem] Arlinn, Embraced by the Moon) - Magic the Gathering

[Emblème] Arlinn, étreinte par la lune
([Emblem] Arlinn, Embraced by the Moon)

[Emblème] Arlinn, étreinte par la lune
([Emblem] Arlinn, Embraced by the Moon)

Nom :
[Emblème] Arlinn, étreinte par la lune

Type / sous-type : Emblème : Arlinn
Rareté :
Commune

Texte :
Les créatures que vous contrôlez ont la célérité et « : Cette créature inflige un nombre de blessures égal à sa force à n'importe quelle cible. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ténèbres sur Innistrad #1018 08/04/2016

Autre(s) édition(s)

Ténèbres sur Innistrad #1017 08/04/2016
La lune hermétique #1009 22/07/2016
La lune hermétique #1010 22/07/2016
Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis #76 02/09/2016
La révolte éthérique #1004 20/01/2017
Modern Masters édition 2017 #1021 17/03/2017
Amonkhet #1025 28/04/2017
Les combattants d'Ixalan #1005 19/01/2018
Dominaria #1015 27/04/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Eh, j'ai une Ember Beast, là, c'est quoi "ember" en anglais ?
Traducteur B : Bah, tout simple, c'est de l'embre, tu sais, le caillou avec les moustiques dedans.
Traducteur A : Ouais, mais attends, en français, on écrit de l'ambre. D'ailleurs, le traducteur donne "amber" pour "ambre".
Traducteur B : Ben faut croire qu'en Anglais, on peut écrire "ember" ou "amber" indifféremment. Qu'est-ce que tu veux que ça soit d'autre ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 388 votes)