Enchanteresse de la Mesa - Commander 2015 - Carte Magic the Gathering

Enchanteresse de la Mesa
(Mesa Enchantress)

Enchanteresse de la Mesa
(Mesa Enchantress)

Antienne du maréchal
Moine idéaliste

Indice de popularité :

1.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Enchanteresse de la Mesa

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : humain et druide
Rareté :

Rare

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'enchantement, vous pouvez piocher une carte.

Elle garde les mystères et la poussière comme d'autres garderaient un troupeau de moutons.

Force / Endurance: 0/2

Illustrateur :  Randy Gallegos

Numéro de collection : C15 75/342

Date de sortie : 13/11/2015

Liens externes :  

Edition

Commander 2015

Autres éditions 

               

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Mesa Enchantress

Creature — Human Druid

Whenever you cast an enchantment spell, you may draw a card.

She shepherds mysteries and dust as others would a flock of sheep.

Chaos Planaire - 02/02/2007

Magic 2010 - 17/07/2009

Magic 2012 - 15/07/2011

Eternal Masters - 10/06/2016

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 121 votes)