Ezuri, griffe du progrès (Ezuri, Claw of Progress) - Magic the Gathering

Ezuri, griffe du progrès
(Ezuri, Claw of Progress)

Ezuri, griffe du progrès
(Ezuri, Claw of Progress)

2.09
Nom :
Ezuri, griffe du progrès
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : phyrexian et elfe et guerrier
Rareté :
Rare mythique

Texte :
À chaque fois qu'une créature avec une force inférieure ou égale à 2 arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, vous gagnez un marqueur « expérience ».
Au début du combat pendant votre tour, mettez X marqueurs +1/+1 sur une autre créature ciblée que vous contrôlez, X étant le nombre de marqueurs « expérience » que vous avez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Commander 2015 #44 13/11/2015

7 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #103 21/04/2023
Multiverse Legends #168 21/04/2023
Multiverse Legends #168 21/04/2023
Multiverse Legends #38 21/04/2023
Double Masters 2022 #211 08/07/2022
Double Masters 2022 #494 08/07/2022
Judge Gift Cards 2021 #4 01/01/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Lorsque Mirrodin est devenu la Nouvelle Phyrexia, les troupes phyrexianes sont parvenues à capturer l'elfe Ezuri. Suite à un processus de transformation atrocement douloureux qu'Ezuri appellerait aujourd'hui le don de « perfection », il est devenu un agent au service de la Nouvelle Phyrexia.

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.98 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 1.9 €

Judge Gift Cards 2021
01/01/2021 | Promo


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 219 votes)