Vampire du trône de sang (Bloodthrone Vampire) - Magic the Gathering

Vampire du trône de sang
(Bloodthrone Vampire)

Vampire du trône de sang
(Bloodthrone Vampire)

Nom :
Vampire du trône de sang
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : vampire
Rareté :
Commune

Texte :
Sacrifiez une créature : Le Vampire du trône de sang gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour.
« J'ai besoin de votre sang. Pas de votre permission. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Zendikar vs. Eldrazi #46 28/08/2015

Autre(s) édition(s)

L'Ascension des Eldrazi #98 01/04/2010
Magic 2011 #85 15/07/2010
Magic 2013 #83 13/07/2012
Modern Masters (2015 Edition) #72 22/05/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2011 - 15/07/2010

Magic 2013 - 13/07/2012


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 400 votes)