Commandement d'Atarka - Les Dragons de Tarkir - Carte Magic the Gathering

Commandement d'Atarka
(Atarka's Command)

Commandement d'Atarka
(Atarka's Command)

Souverain d'Arashin
Maraudeur ailefoudre

Indice de popularité :

1.00

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Commandement d'Atarka

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Rare

Faction: Couvée d'Atarka

Texte :
Choisissez deux —
• Vos adversaires ne peuvent pas gagner de points de vie ce tour-ci.
• Le Commandement d'Atarka inflige 3 blessures à chaque adversaire.
• Vous pouvez mettre sur le champ de bataille une carte de terrain de votre main.
• Les créatures que vous contrôlez gagnent +1/+1 et acquièrent la portée jusqu'à la fin du tour.

Illustrateur :  Chris Rahn

Numéro de collection : DTK 213/264

Date de sortie : 27/03/2015

Liens externes :  

Edition

Les Dragons de Tarkir

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Atarka's Command

Instant

Choose two —
• Your opponents can't gain life this turn.
• Atarka's Command deals 3 damage to each opponent.
• You may put a land card from your hand onto the battlefield.
• Creatures you control get +1/+1 and gain reach until end of turn.

Cycle :
Cette carte fait partie du cycle des commandements des Dragons de Tarkir. Cinq sorts bicolores en couleurs alliés permettant de choisir deux options parmi quatre. Chacun est associé à un seigneur-dragon, Atarka, seigneur-dragon dans le cas présent.

Ce cycle fait écho aux commandements comme le Commandement d'austérité de Lorwyn, qui fonctionnent sur le même principe.

Les autres cartes du cycle sont : Commandement d'Ojutaï, Commandement de Silumgar, Commandement de Kolaghan et Commandement de Dromoka.

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, prochaine carte : Dawnray Archer. Ça veut dire quoi, Dawnray ?
Traducteur B : C'est un mot-valise. Dawn, c'est aube, et ray, c'est rai. Raiaube ?
Traducteur A : L'hiatus choque.
Traducteur B : Eh bien on n'a qu'à mettre Raidaube !
Traducteur A : Mais ça pourrait être décomposé de tellement de manières ! Regarde : rai-d'aube, raid-aube, raid-d'aube, rai-daube, raid-daube...
Traducteur B : Validé.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 21/05/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 64 votes)