Condamnation (Condemn) - Magic the Gathering

Condamnation
(Condemn)

Condamnation
(Condemn)

0.13
0.06 Tix
Nom :
Condamnation
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Mettez la créature attaquante ciblée au-dessous de la bibliothèque de son propriétaire. Son contrôleur gagne un nombre de points de vie égal à son endurance.
« Les Arbitres vous mettront sûrement en prison une fois que tous les documents seront signés. Mais je veux que justice soit faite sur le champ. »
—Alovnek, ghildmage de Boros

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2014 #69 07/11/2014

13 Autre(s) édition(s)

Ravnica Remastered #14 12/01/2024
Ravnica Remastered #304 12/01/2024
Starter Commander Decks #15 02/12/2022
Commander Legends #369 06/11/2020
Zendikar Rising Commander #12 25/09/2020
Commander (édition 2017) #58 25/08/2017
Duel Decks: Heroes vs. Monsters #17 06/09/2013
Salvat 2011 #4 01/01/2011
Magic Online Theme Decks #A2 08/11/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur, Alovnek, est apparemment un éminent Ghildmage de Boros. On le retrouve également sur les cartes Ténacité et Méditation corrosive.

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.13 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.35 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.15 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.16 €

Zendikar Rising Commander
25/09/2020 | 0.12 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.17 €

Duel Decks: Heroes vs. Monsters
06/09/2013 | 0.12 €

Salvat 2011
01/01/2011

Magic 2011
15/07/2010 | 0.12 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.15 €

Magic Player Rewards 2007
01/01/2007 | 0.65 € | Promo

Discorde
05/05/2006 | 0.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 122 votes)