Dissolution (Annul) - Magic the Gathering

Dissolution
(Annul)

Dissolution
(Annul)

0.16
0.03 Tix
Nom :
Dissolution
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Contrecarrez un sort d'artefact ou d'enchantement ciblé.
« À quoi bon prier des dieux qui se repaissent de votre adoration ? Dissolvez vos illusions et voyez les choses telles qu'elles sont vraiment. »
—Xénagos, le Fêtard

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Theros #38 27/09/2013

Autre(s) édition(s)

Epopée d'Urza #59 08/10/1998
World Championship Decks 2000 #jf59sb 02/08/2000
Mirrodin #29 03/10/2003
World Championship Decks 2004 #ap29sb 01/09/2004
World Championship Decks 2004 #gn29 01/09/2004
Kaldheim #42 05/02/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
L'auteur de la version de Mirrodin, Janus, apparaît également sur la carte Archimage vedalken. Celui de la version de Théros n'est autre que l'arpenteur Xénagos, le Fêtard.

Nom Français de l'édition Épopée d'Urza:
Le nom en Français est "Cassation".

Illustration :
On y voit une statue à l'image de Karametra, déesse des moissons.

Epopée d'Urza - 08/10/1998

Mirrodin - 03/10/2003

Kaldheim - 05/02/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)