Pillard de Liliana - Magic 2014 - Carte Magic the Gathering

Pillard de Liliana
(Liliana's Reaver)

Pillard de Liliana
(Liliana's Reaver)

Liliana des Royaumes obscurs
Liturgie de sang

Indice de popularité :

1.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Pillard de Liliana

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : zombie
Rareté :

Rare

Texte :
Contact mortel
À chaque fois que le Pillard de Liliana inflige des blessures de combat à un joueur, ce joueur se défausse d'une carte et vous créez un jeton de créature 2/2 noire Zombie engagé.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 4/3

Illustrateur :  Karl Kopinski

Numéro de collection : M14 103/249

Date de sortie : 19/07/2013

Liens externes :  

Edition

Magic 2014

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Liliana's Reaver

Creature — Zombie

Deathtouch
Whenever Liliana's Reaver deals combat damage to a player, that player discards a card and you create a tapped 2/2 black Zombie creature token.

Nom :
Il fait référence à Liliana Vess.

Commander 2014 - 07/11/2014

Jumpstart - 03/07/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 45 votes)