Action pernicieuse (Pernicious Deed) - Magic the Gathering

Action pernicieuse
(Pernicious Deed)

Action pernicieuse
(Pernicious Deed)

Nom :
Action pernicieuse
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
, sacrifiez l'Action pernicieuse : Détruisez chaque artefact, créature et enchantement avec une valeur de mana inférieure ou égale à X.
« L’acte tyrannique et sanglant est accompli.
Le forfait le plus grand, le plus lamentable massacre
dont cette terre ait été jamais coupable ! »
—William Shakespeare,
Richard III

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Judge Gifts #27 01/01/1998

Autre(s) édition(s)

Apocalypse #114 04/06/2001
Conspiracy #191 06/06/2014
Masters 25 #212 16/03/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Storyline :
Dans son set d'origine (Apocalypse), la carte représente un moment de la guerre Dominaria/Phyrexia. Les Arpenteurs coalisés à l'initiative d'Urza pour la défense de Dominaria contre l'Invasion phyrexiane ont lancé une contre-attaque en transplanant (en se téléportant, en gros) sur Phyrexia, protégés par de formidables armures de puissance construites par Urza. Ils entreprennent de ravager les unes après les autres les neuf sphères de Phyrexia, en progressant vers le centre où séjourne Yaugzebul, le dieu-sorcier des Phyrexians. Sur la carte, Freyalise, fureur de Llanowar une arpenteuse originaire de Dominaria et spécialisée dans le mana vert, est en train de poser une puissante bombe dans l'une des sphères. La "traîtrise" de Yaugzebul à laquelle elle fait allusion n'est pas très claire. Il s'agit peut-être du fait que Yaugzebul, qui était à l'origine un Thran, donc un natif de Dominaria, a trahi son plan natal en entreprenant de l'envahir avec son armée de Phyrexians.

Apocalypse - 04/06/2001

Conspiracy - 06/06/2014

Masters 25 - 16/03/2018


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 5 votes)