Marcheur de feu kor (Kor Firewalker) - Magic the Gathering

Marcheur de feu kor
(Kor Firewalker)

Marcheur de feu kor
(Kor Firewalker)

Nom :
Marcheur de feu kor
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : kor et soldat
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Protection contre le rouge
À chaque fois qu'un joueur joue un sort rouge, vous pouvez gagner 1 point de vie.

« Un fleuve de lave n'est qu'une rivière de plus à franchir. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Gateway / WPN #36 01/02/2000

4 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster #153 11/11/2019
Masters 25 #21 16/03/2018
Magic Online Theme Decks #B6 08/11/2010
Worldwake #11 05/02/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster
11/11/2019

Masters 25
16/03/2018 | 0.23 €

Worldwake
05/02/2010 | 0.2 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 58 votes)