Cercle de l'oubli (Oblivion Ring) - Magic the Gathering

Cercle de l'oubli
(Oblivion Ring)

Cercle de l'oubli
(Oblivion Ring)

Métallurgien
Chemin vers l'exil

Indice de popularité :

Nom :

Cercle de l'oubli

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Commune

Texte :
Quand le Cercle de l'oubli arrive sur le champ de bataille, exilez un autre permanent non-terrain ciblé.
Quand le Cercle de l'oubli quitte le champ de bataille, renvoyez sur le champ de bataille sous le contrôle de son propriétaire la carte exilée.

Illustrateur :  Franz Vohwinkel

Numéro de collection : ARC 3/195

Date de sortie : 18/06/2010

Liens externes :  

Edition

Archenemy

Autres éditions 

                   

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Oblivion Ring

Enchantment

When Oblivion Ring enters the battlefield, exile another target nonland permanent.
When Oblivion Ring leaves the battlefield, return the exiled card to the battlefield under its owner's control.

Friday Night Magic - 01/01/2000

Lorwyn - 12/10/2007

Les Eclats d'Alara - 03/10/2008

Planechase - 01/09/2009

Commander - 01/06/2011

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 238 votes)