Obscur bannissement (Dark Banishing) - Magic the Gathering

Obscur bannissement
(Dark Banishing)

Obscur bannissement
(Dark Banishing)

Nom :
Obscur bannissement
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Détruisez la créature non-noire ciblée. Elle ne peut pas être régénérée.
« Et leur bannissement, dont j'accepte la loi,
Dépend bien plus de vous,
qu'il ne dépend de moi. »
—Molière,
Dom Garcie

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Divine vs. Demonic #50 01/04/2009

Autre(s) édition(s)

Ere Glaciaire #119 01/06/1995
Mirage #115 01/09/1996
Tempête #117 04/10/1997
7ème Edition #127 02/04/2001
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
8ème Edition #123 28/07/2003
9ème édition #122 29/08/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Ere Glaciaire - 01/06/1995

Mirage - 01/09/1996

Tempête - 04/10/1997

7ème Edition - 02/04/2001

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 127 votes)