Escouflenfer ancien (Ancient Hellkite) - Magic the Gathering

Escouflenfer ancien
(Ancient Hellkite)

Escouflenfer ancien
(Ancient Hellkite)

Acte de trahison
Coureur d'arc

Indice de popularité :

1

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Escouflenfer ancien

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Créature : dragon
Rareté :

Rare

Texte :
Vol
: L'Escouflenfer ancien inflige 1 blessure à une créature ciblée que le joueur défenseur contrôle. N'activez que si l'Escouflenfer ancien attaque.


Quand un dragon attaque, il n'y a pas de spectateurs.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 6/6

Illustrateur :  Jason Chan

Numéro de collection : M11 122/249

Date de sortie : 15/07/2010

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Ancient Hellkite

Creature — Dragon

Flying
: Ancient Hellkite deals 1 damage to target creature defending player controls. Activate only if Ancient Hellkite is attacking.

When a dragon attacks, there are no bystanders.

Nom :
Pour l'explication du nom "escouflenfer", voyez le premier du nom, l'escouflenfer pourpre de Mirage.

Magic 2011 - 15/07/2010


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 222 votes)