Fabronques (Nevermaker) - Magic the Gathering

Fabronques
(Nevermaker)

Fabronques
(Nevermaker)

0.28
0.03 Tix
Nom :
Fabronques
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : élémental
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
Quand le Fabronques quitte le champ de bataille, mettez le permanent non-terrain ciblé au-dessus de la bibliothèque de son propriétaire.
Évocation (Vous pouvez lancer ce sort pour son coût d'évocation. Si vous faites ainsi, il est sacrifié quand il arrive sur le champ de bataille.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Lèveciel #44 01/02/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Ce néologisme est forgé à partir des mots "fabriquer" et "onques" ou "oncques", un terme d'ancien français signifiant "jamais". Malgré le "s" à la fin, ce n'est donc pas un pluriel. C'est une traduction possible de Nevermaker, comme "Faiseur de jamais", mais il aurait été plus cohérent d'utiliser l'autre sens possible de "never" pour en faire un "Faiseur de néant", vu l'effet de la carte.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Ça y est, j'ai fini la traduction des cartes bleues de l'extension Amonkhet.
Traducteur B : Attends, tu as traduit "Cancel" par "Annuler".
Traducteur A : Ben, c'est la traduction exacte.
Traducteur B : Purée, tu as encore oublié de consulter la base de données ! "Cancel" avait déjà été traduit par "Révocation" dans les extensions précédentes.
Traducteur A : Ah, zut alors ! J'ai déjà tout validé moi. On peut plus annuler ?
Traducteur B : Non, on peut pas annuler, mais je te fais part de ta révocation.

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par jucos le 26/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 152 votes)