Invocateur vagueflamme (Flamewave Invoker) - Magic the Gathering

Invocateur vagueflamme
(Flamewave Invoker)

Invocateur vagueflamme
(Flamewave Invoker)

0.12
0.03 Tix
Nom :
Invocateur vagueflamme
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : gobelin et mutant
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: L'Invocateur vagueflamme inflige 5 blessures à une cible, joueur ou planeswalker.
Même le gobelin le plus humble a le potentiel de faire tellement mieux — ou tellement pire !

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

10ème édition #202 13/07/2007

6 Autre(s) édition(s)

The List #933 11/11/2019
The List #BBD-178 11/11/2019
Battlebond #178 08/06/2018
Duel Decks: Jace vs. Chandra #40 01/11/2008
Duel Decks: Elves vs. Goblins #36 16/11/2007
Légions #92 04/02/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq invocateurs, des créatures mutantes ayant une capacité activée pour 7C : Invocatrice de lumière d'étoile, Invocateur braisillaile, Invocatrice crachefumée, Invocateur vagueflamme et Invocateur pierrebois.
Leurs textes d'ambiance d'origine font tous mention du Mirari.

Ce cycle a probablement inspiré le cycle des invocateurs de l'Ascension des Eldrazi : Invocatrice aubegloire, Invocateur gêlevent, Invocateur ritesang, Invocateur de fumerolle et Invocatrice au cœur sauvage

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.12 €

Battlebond
08/06/2018 | 0.15 €

Duel Decks: Jace vs. Chandra
01/11/2008 | 0.13 €

Duel Decks: Elves vs. Goblins
16/11/2007 | 0.13 €

Légions
04/02/2003 | 0.07 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 255 votes)