Traumatisme (Traumatize) - Magic the Gathering

Traumatisme
(Traumatize)

Traumatisme
(Traumatize)

1.6
0.02 Tix
Nom :
Traumatisme
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Un joueur ciblé meule la moitié de sa bibliothèque, arrondie à l'inférieur.
« L'esprit éduqué est chargé de connaissances et d'imaginaire. Il est aussi le plus à même de s'effondrer sous son propre poids. »

—L'ambassadeur Laquatus

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

10ème édition #119 13/07/2007

6 Autre(s) édition(s)

Magic 2014 #77 19/07/2013
Salvat 2011 #58 01/01/2011
Magic 2011 #77 15/07/2010
Magic 2010 #77 17/07/2009
9ème édition #109 29/08/2005
Odyssée #110 21/09/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que le légendaire Ambassadeur Laquatus.
C'est d'ailleurs très probablement lui qui est représenté sur l'image.

Magic 2014
19/07/2013 | 1.03 €

Salvat 2011
01/01/2011

Magic 2011
15/07/2010 | 1.25 €

Magic 2010
17/07/2009 | 1.35 €

9ème édition
29/08/2005 | 1.39 €

Odyssée
21/09/2001 | 1.62 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 155 votes)