Pisteur des tombes (Tombstalker) - Magic the Gathering

Pisteur des tombes
(Tombstalker)

Pisteur des tombes
(Tombstalker)

Apparition des rues
Brume de l'envoûteuse

Indice de popularité :

2.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Pisteur des tombes

Coût :

CCM : 8

Type / sous-type :
Créature : démon
Rareté :

Rare

Texte :
Vol
Fouille (Chaque carte que vous exilez depuis votre cimetière en lançant ce sort paie .)

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 5/5

Illustrateur :  Aleksi Briclot

Numéro de collection : FUT 91/180

Date de sortie : 04/05/2007

Liens externes :  

Edition

Vision de l'avenir

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Tombstalker

Creature — Demon

Flying
Delve (Each card you exile from your graveyard while casting this spell pays for .)


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 226 votes)