Maître de cérémonie (Emcee) - Magic the Gathering

Maître de cérémonie
(Emcee)

Maître de cérémonie
(Emcee)

0.08
Nom :
Maître de cérémonie
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et gredin
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À chaque fois qu'une autre créature arrive sur le champ de bataille, vous pouvez vous lever et dire d'une voix forte et tonitruante « Et voici . . . » suivi du nom de cette créature. Si vous faites ainsi, mettez un marqueur +1/+1 sur cette créature.
L'ogre fit appel et parvint à faire transformer sa défaite en simple avertissement.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/1

Indice de popularité :

Edition

Unhinged #9 19/11/2004

1 Autre(s) édition(s)

Unsanctioned #3 29/02/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le mot "Emcee" correspond à la prononciation anglaise de MC, qui signifie Master of ceremonies ; c'est l'appellation habituelle des présentateurs lors d'évènements et autres spectacles.

Le texte d'ambiance, bien qu'adapté au match de boxe représenté, est une référence aux sanctions habituelles de Magic : le Warning et le Game Loss .

Unsanctioned
29/02/2020 | 0.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 69 votes)