Grand loup-garou (Greater Werewolf) - Magic the Gathering

Grand loup-garou
(Greater Werewolf)

Grand loup-garou
(Greater Werewolf)

Nom :
Grand loup-garou
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : loup-garou
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À la fin du combat, mettez un marqueur -0/-2 sur chaque créature bloquant ou bloquée par le Grand loup-garou.
« Deux jambes le jour, quatre jambes la nuit, des yeux qui font rage dans une tempête de fureur. »
—Ancienne devinette des Pays du Nord.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/4

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #166 24/03/1997

1 Autre(s) édition(s)

Terres Natales #51 01/10/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Terres Natales
01/10/1995 | 0.14 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 181 votes)