Sphère de bois - 5ème Edition - Carte Magic the Gathering

Sphère de bois
(Wooden Sphere)

Sphère de bois
(Wooden Sphere)

Orbe de l'hiver
Landes d'Adarkar

Indice de popularité :

0.75

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Sphère de bois

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
À chaque fois qu'un joueur lance un sort vert, vous pouvez payer . Si vous faites ainsi, vous gagnez 1 point de vie.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Donato Giancola

Numéro de collection : 5ED 409/449

Date de sortie : 24/03/1997

Liens externes :  

Edition

5ème Edition

Autres éditions 

               

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Wooden Sphere

Artifact

Whenever a player casts a green spell, you may pay . If you do, you gain 1 life.

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de cinq artefacts permettant de gagner 1 point de vie en payant lorsqu'un sort d'une certaine couleur est lancé : Coupe d'ivoire, Baguette de cristal, Trône d'os, Étoile de fer et Sphère de bois.

On peut décemment penser que ce cycle a été remplacé à partir de la neuvième édition par le cycle Plume d'ange, Oeil du kraken, Corne de démon, Griffe du dragon, Dent de la guivre et Cœur de golem; cycle qui a lui même été certainement remplacé par le cycle Bâton du magus du soleil,
Bâton du magus de l'esprit, Bâton du magus de mort, Bâton du magus de flamme et Bâton du magus sauvage à partir de l'édition de base 2014.

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

7ème Edition - 02/04/2001

8ème Edition - 28/07/2003


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: bon, aujourd'hui, on a Key to the City à traduire
Traducteur B: facile ça, c'est la clef de la ville !
Traducteur A: Euh, la clé de la ville tu veux dire !
Traducteur B: ben non, regarde comment on avait écrit Clef de nuage
Traducteur A: ben alors regarde comment on a écrit Clé galvanique
...
Traducteur C: j'ai la solution, pile ou face? ... face, on va dire Clé de la ville alors !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 43

Proposé par Sphax le 17/05/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 51 votes)