Fée de Saule - Terres Natales - Carte Magic the Gathering

Fée de Saule
(Willow Faerie)

Fée de Saule
(Willow Faerie)

Ours spectraux
Prêtresse de Saule

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Fée de Saule

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : peuple fée
Rareté :

Commune

Texte :
Vol

« Saule l'Automne ne peut être partout à la fois, c'est pourquoi ses petits-enfants sont là. »

—Gulsen, Mère abbesse.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 1/2

Illustrateur :  Susan Van Camp

Numéro de collection : HML 99a/140

Date de sortie : 01/10/1995

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Willow Faerie

Creature — Faerie

Flying

"The Autumn Willow cannot be everywhere at once—that's what her grandchildren are for."

—Gulsen, Abbey Matron


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 62 votes)