~Srâne fondamental (Basal Thrull) - Magic the Gathering

~Srâne fondamental
(Basal Thrull)

~Srâne fondamental
(Basal Thrull)

Nom :
~Srâne fondamental
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : srâne
Rareté :
Commune

Texte :
, sacrifiez le Srâne fondamental : Ajoutez .
~« Par-dessus tout, un srâne bien conçu devrait être horriblement approuvé et tordu des membres ; pour inspirer la peur et la révulsion. »
—Endrek Sahr, maître reproducteur

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

Fallen Empires #34 01/11/1994

4 Autre(s) édition(s)

Masters Edition #59 10/09/2007
Fallen Empires #34 01/11/1994
Fallen Empires #34 01/11/1994
Fallen Empires #34 01/11/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que le légendaire Endrek Sahr, maître reproducteur.

Masters Edition
10/09/2007

Fallen Empires
01/11/1994 | 0.19 €

Fallen Empires
01/11/1994 | 0.19 €

Fallen Empires
01/11/1994 | 0.19 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 134 votes)