Inversion des dégâts (Reverse Damage) - Magic the Gathering

Inversion des dégâts
(Reverse Damage)

Inversion des dégâts
(Reverse Damage)

0.24
Nom :
Inversion des dégâts
Coût :

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
La prochaine fois qu'une source de votre choix devrait vous infliger des blessures ce tour-ci, prévenez ces blessures. Vous gagnez autant de points de vie que de blessures prévenues de cette manière.
« La haine de mon ennemi est sa faiblesse. La rage de mon ennemi est ma force. »
—Remin, moine vénérable

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Introductory Two-Player Set #7 31/12/1996

15 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #332 28/11/2022
30th Anniversary Edition #35 28/11/2022
9ème édition #35 29/08/2005
7ème Edition #34 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #39 26/04/1999
5ème Edition #55 24/03/1997
Rivals Quick Start Set #7 01/07/1996
Pro Tour Collector Set #et45sb 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #pp45sb 01/05/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

9ème édition
29/08/2005 | 0.22 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.32 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.35 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.45 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.43 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.33 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.39 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 2.07 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.89 €

Unlimited
01/12/1993 | 11.67 €

Beta
01/10/1993 | 108.39 €

Alpha
05/08/1993 | 420.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors, aujourd'hui on doit traduire Mind's desire.
Traducteur B : Avec Google Trad, ça donne : "désir de l'esprit".
Traducteur A : Genre, un fantôme lubrique ?
Traducteur B : T'es con, toi! Non, c'est plutôt un truc du genre "vouloir un truc en pensée".
Traducteur A : Ouais mais "vouloir un truc en pensée" ça sonne pas très bien comme nom de carte.
Traducteur B : Faudrait un truc plus stylé, avec plus de classe...
Traducteur A : À mon seul désir ! Et hop! Je suis trop fort !
Traducteur B : Non, attend! Tu peux pas faire ça ! On dirait un poème nian-nian à la Marceline Desbordes-Valmore !
Traducteur A : Trop tard! C'est déjà envoyé !
Traducteur B : NOOOOOOOON !

Proposé par Maomoïsu le 02/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 252 votes)