Chercheur de trouées de ciel (Seeker of Skybreak) - Magic the Gathering

Chercheur de trouées de ciel
(Seeker of Skybreak)

Chercheur de trouées de ciel
(Seeker of Skybreak)

Nom :
Chercheur de trouées de ciel

Type / sous-type : Créature : elfe
Rareté :
Commune

Texte :
: Dégagez une créature ciblée.
Les chercheurs passent leurs vies à protéger une maison qu'ils habitent peu.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Indice de popularité :

Edition

Salvat 2005 #B30 22/08/2005

Autre(s) édition(s)

Tempête #254 04/10/1997
Battle Royale Box Set #68 12/11/1999
7ème Edition #268 02/04/2001
Salvat 2005 #B29 22/08/2005
Mystery Booster 2 #213 02/08/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tempête - 04/10/1997

Battle Royale Box Set - 12/11/1999

7ème Edition - 02/04/2001

Salvat 2005 - 22/08/2005

Mystery Booster 2 - 02/08/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 183 votes)