Préceptrice mystique (Mystical Tutor) - Magic the Gathering

Préceptrice mystique
(Mystical Tutor)

Préceptrice mystique
(Mystical Tutor)

8.57
Nom :
Préceptrice mystique

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Cherchez dans votre bibliothèque une carte d'éphémère ou de rituel, révélez-la, puis mélangez et mettez cette carte au-dessus.
« Pour les précepteurs, un "poème de sable" était de peu d'importance, un "poème d'ivoire" sans prix. »<br />—Afari, </i>Récits.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

World Championship Decks 2000 #tvdl83 02/08/2000

9 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #289 13/01/2023
Dominaria Remastered #421 13/01/2023
Dominaria Remastered #60 13/01/2023
Secret Lair Drop Series #334 02/12/2019
Signature Spellbook: Jace #6 15/06/2018
Eternal Masters #62 10/06/2016
From the Vault: Exiled #8 01/08/2009
Classique, 6ème Edition #83 26/04/1999
Mirage #80 01/09/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 9.9 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 9.9 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 7.95 €

Signature Spellbook: Jace
15/06/2018 | 7.15 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 8.11 €

From the Vault: Exiled
01/08/2009 | 13 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 6.5 €

Mirage
01/09/1996 | 7.35 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)