Creuset de feu (Crucible of Fire) - Magic the Gathering

Creuset de feu
(Crucible of Fire)

Creuset de feu
(Crucible of Fire)

Nom :
Creuset de feu
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Les créatures Dragon que vous contrôlez gagnent +3/+3.
« Le dragon est le parfait mariage de la puissance et de la volonté de l'utiliser. »<br />—Sarkhan Vol

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Game Night: Free-for-All #70 14/10/2022

6 Autre(s) édition(s)

Starter Commander Decks # 02/12/2022
Iconic Masters # 17/11/2017
Commander (édition 2017) # 25/08/2017
Magic 2015 # 18/07/2014
Salvat 2011 # 01/01/2011
Les Eclats d'Alara # 03/10/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.78 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.79 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.74 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.61 €

Salvat 2011
01/01/2011

Les Eclats d'Alara
03/10/2008 | 0.76 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 252 votes)