Anneau d'Aladdin (Aladdin's Ring) - Magic the Gathering

Anneau d'Aladdin
(Aladdin's Ring)

Anneau d'Aladdin
(Aladdin's Ring)

3.27
Nom :
Anneau d'Aladdin
Coût :

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
, : L'Anneau d'Aladdin inflige 4 blessures à n'importe quelle cible.
« Louke zeuh rinegueu. »<br />—Argot gobelin pour « M'as-tu vu. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Foreign Black Border #232 11/04/1994

8 Autre(s) édition(s)

9ème édition #286 29/08/2005
8ème Edition #291 28/07/2003
7ème Edition #286 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #271 26/04/1999
5ème Edition #346 24/03/1997
4ème Edition #292 01/05/1995
3ème Edition #232 01/04/1994
Arabian Nights #57 01/12/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

9ème édition
29/08/2005 | 0.17 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.23 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.17 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.35 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.02 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.41 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.66 €

Arabian Nights
01/12/1993 | 45.09 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 186 votes)