[Jeton] Araignée ([Token] Spider) - Magic the Gathering

[Jeton] Araignée
([Token] Spider)

[Jeton] Araignée
([Token] Spider)

Nom :
[Jeton] Araignée

Type / sous-type : Créature-jeton : araignée
Rareté :
Commune

Texte :
Portée

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

Bloomburrow Commander #1031 02/08/2024

16 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur #1012 27/09/2024
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #1016 27/09/2024
Meurtres au Manoir Karlov #1011 09/02/2024
Commander Masters #1036 04/08/2023
Double Masters 2022 #1018 08/07/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #1042 10/06/2022
New Capenna Commander #1029 29/04/2022
Innistrad : chasse de minuit #1011 17/09/2021
Aventures dans les royaumes oubliés #1007 23/07/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)