Tu veux des miettes ? (Crumb and Get It) - Magic the Gathering

Tu veux des miettes ?
(Crumb and Get It)

Tu veux des miettes ?
(Crumb and Get It)

0.06
0.03 Tix
Nom :
Tu veux des miettes ?
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Faites cadeau d'une nourriture (Vous pouvez promettre un cadeau à un adversaire au moment où vous lancez ce sort. Si vous faites ainsi, il crée un jeton Nourriture avant ses autres effets. C'est un artefact avec « , , sacrifiez cet artefact : Vous gagnez 3 points de vie. »)
Une créature ciblée que vous contrôlez gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour. Si le cadeau a été promis, cette créature acquiert aussi l'indestructible jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Bloomburrow #8 02/08/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 115 votes)