Satya, génie du flux éthérique (Satya, Aetherflux Genius) - Magic the Gathering

Satya, génie du flux éthérique
(Satya, Aetherflux Genius)

Satya, génie du flux éthérique
(Satya, Aetherflux Genius)

0.5 Tix
Nom :
Satya, génie du flux éthérique
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et artificier
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Menace, célérité
À chaque fois que Satya, génie du flux éthérique attaque, créez un jeton engagé et attaquant qui est une copie de jusqu'à une autre créature non-jeton ciblée que vous contrôlez. Vous gagnez {E}{E}. Au début de la prochaine étape de fin, sacrifiez ce jeton à moins que vous ne payiez une quantité de {E} égale à sa valeur de mana.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/5

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 178 votes)