Raul, pistolero - Fallout - Carte Magic the Gathering

Raul, pistolero
(Raul, Trouble Shooter)

Raul, pistolero
(Raul, Trouble Shooter)

Paladine Elizabeth Taggerdy
Mort Écarlate, naufrageur

Indice de popularité :

Nom :

Raul, pistolero

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : zombie et mutant et gredin
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Une fois pendant chacun de vos tours, vous pouvez lancer un sort parmi les cartes dans votre cimetière qui ont été meulées ce tour-ci.
: Chaque joueur meule une carte. (Il met la carte du dessus de sa bibliothèque dans son cimetière.)


« Raul Alfonso Tejada, ancien pistolero et seul survivant du Ranch Hidalgo, à votre service. »

Force / Endurance: 1/4

Illustrateur :  Irina Nordsol

Numéro de collection : PIP 115/1069

Date de sortie : 08/03/2024

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Raul, Trouble Shooter

Legendary Creature — Zombie Mutant Rogue

Once during each of your turns, you may cast a spell from among cards in your graveyard that were milled this turn.
: Each player mills a card. (They each put the top card of their library in their graveyard.)

"Raul Alfonso Tejada, former gunslinger and sole survivor of Hidalgo Ranch, at your service."

Fallout - 08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 44 votes)