Temple du triomphe (Temple of Triumph) - Magic the Gathering

Temple du triomphe
(Temple of Triumph)

Temple du triomphe
(Temple of Triumph)

Nom :
Temple du triomphe

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Le Temple du triomphe arrive sur le champ de bataille engagé.
Quand le Temple du triomphe arrive sur le champ de bataille, regard 1.
: Ajoutez ou .

Tout combat continue jusqu'à la mort d'un des deux adversaires. Sans exception.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fallout #312 08/03/2024

Autre(s) édition(s)

Theros #228 27/09/2013
Edition de base 2020 #257 12/07/2019
Édition de base 2021 #256 15/07/2020
Édition de base 2021 #391 15/07/2020
Commander 2021 #327 23/04/2021
New Capenna Commander #437 29/04/2022
Dominaria United Commander #238 09/09/2022
Phyrexia: All Will Be One Commander #173 03/02/2023
March of the Machine Commander #438 21/04/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 5 votes)