Porte de la guilde d'Azorius (Azorius Guildgate) - Magic the Gathering

Porte de la guilde d'Azorius
(Azorius Guildgate)

Porte de la guilde d'Azorius
(Azorius Guildgate)

0.1
0.04 Tix
Nom :
Porte de la guilde d'Azorius
Coût :

Type / sous-type : Terrain : porte
Rareté :
Commune

Texte :
La Porte de la guilde d'Azorius arrive sur le champ de bataille engagée.
: Ajoutez ou .

Entrez au Sénat, siège de la justice et fondation de la société ravnicane.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ravnica Remastered #272 12/01/2024

14 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters # 10/12/2024
Fondations # 15/11/2024
Ravnica: Clue Edition # 09/02/2024
Ravnica Remastered # 12/01/2024
Kaldheim Commander # 05/02/2021
The List # 11/11/2019
L’allégeance de Ravnica # 08/01/2019
L’allégeance de Ravnica # 08/01/2019
Commander 2018 # 10/08/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Pioneer Masters
10/12/2024

Fondations
15/11/2024

Ravnica: Clue Edition
09/02/2024 | 0.21 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.25 €

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.21 €

The List
11/11/2019

L’allégeance de Ravnica
08/01/2019 | 0.05 €

L’allégeance de Ravnica
08/01/2019 | 0.12 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.12 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.12 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.13 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.08 €

Le Labyrinthe du Dragon
03/05/2013 | 0.09 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 273 votes)