Selkie aux yeux glacés (Cold-Eyed Selkie) - Magic the Gathering

Selkie aux yeux glacés
(Cold-Eyed Selkie)

Selkie aux yeux glacés
(Cold-Eyed Selkie)

0.21
0.05 Tix
Nom :
Selkie aux yeux glacés
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : ondin et gredin
Rareté :
Rare

Texte :
Traversée des îles (Cette créature ne peut pas être bloquée tant que le joueur défenseur contrôle au moins une île.)
À chaque fois que la Selkie aux yeux glacés inflige des blessures de combat à un joueur, vous pouvez piocher autant de cartes.

Elle utilise les anciens chenaux construits quand les suires façonnaient encore les marées.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Lost Caverns of Ixalan Commander #266 17/11/2023

7 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #218 19/04/2024
Forgotten Realms Commander #183 23/07/2021
Commander 2018 #172 10/08/2018
Duel Decks: Merfolk vs. Goblins #25 10/11/2017
Commander 2015 #241 13/11/2015
Modern Masters #186 07/06/2013
Coucheciel #149 05/07/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander 2018
10/08/2018 | 0.16 €

Duel Decks: Merfolk vs. Goblins
10/11/2017 | 0.25 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.22 €

Modern Masters
07/06/2013 | 0.19 €

Coucheciel
05/07/2008 | 0.46 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 68 votes)