Kellan, au sang de fæ (Kellan, the Fae-Blooded) - Magic the Gathering

Kellan, au sang de fæ
(Kellan, the Fae-Blooded)

Kellan, au sang de fæ
(Kellan, the Fae-Blooded)

Duelliste flammecœur
Chevalier de l'effroi du Bois moussu

Indice de popularité :

3.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Kellan, au sang de fæ

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : humain et peuple fée
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Double initiative
Les autres créatures que vous contrôlez gagnent +1/+0 pour chaque aura et chaque équipement attachés à Kellan, au sang de fæ.

Faveur du droit de naissance
Rituel : aventure

Cherchez dans votre bibliothèque une carte d'aura ou d'équipement, révélez-la, mettez-la dans votre main, puis mélangez.

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Omar Rayyan

Numéro de collection : WOE 291/266

Date de sortie : 08/09/2023

Liens externes :  

Edition

Les Friches d'Eldraine

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Kellan, the Fae-Blooded

Legendary Creature — Human Faerie

Double strike
Other creatures you control get +1/+0 for each Aura and Equipment attached to Kellan, the Fae-Blooded.

Birthright Boon
Sorcery — Adventure

Search your library for an Aura or Equipment card, reveal it, put it into your hand, then shuffle.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 194 votes)