Slivoïde synaptique (Synapse Sliver) - Magic the Gathering

Slivoïde synaptique
(Synapse Sliver)

Slivoïde synaptique
(Synapse Sliver)

Doublure d'étincelles
Colipervier

Indice de popularité :

1.9
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Slivoïde synaptique

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature : slivoïde
Rareté :

Rare

Texte :
À chaque fois qu'un slivoïde inflige des blessures de combat à un joueur, son contrôleur peut piocher une carte.

« L'espèce XR17 se nourrit des énergies mentales de ses victimes. Ceci explique que les gobelins ne sont pas affectés. »
—Un chercheur du projet Jusant

Force / Endurance: 3/3

Illustrateur :  Thomas M. Baxa

Numéro de collection : CMM 857/782

Date de sortie : 04/08/2023

Liens externes :  

Edition

Commander Masters

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Synapse Sliver

Creature — Sliver

Whenever a Sliver deals combat damage to a player, its controller may draw a card.

"Species XR17 feeds upon the mental energies of its victims. This explains why the goblins remain unaffected."
—Riptide Project researcher

Légions - 04/02/2003


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 296 votes)