Trappeur de la Forêt Noire (Mirkwood Trapper) - Magic the Gathering

Trappeur de la Forêt Noire
(Mirkwood Trapper)

Trappeur de la Forêt Noire
(Mirkwood Trapper)

Nom :
Trappeur de la Forêt Noire
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : elfe et éclaireur
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois qu'un joueur vous attaque, une créature attaquante ciblée gagne -2/-0 jusqu'à la fin du tour.
À chaque fois qu'un joueur attaque, s'il ne vous attaque pas, ce joueur choisit une créature attaquante. Elle gagne +2/+0 jusqu'à la fin du tour.

Sous les branches de la Forêt Noire, une lutte mortelle opposait les elfes à des êtres maléfiques.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/4

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 406 votes)