Horobi, gémisseur de la mort (Horobi, Death's Wail) - Magic the Gathering

Horobi, gémisseur de la mort
(Horobi, Death's Wail)

Horobi, gémisseur de la mort
(Horobi, Death's Wail)

Nom :
Horobi, gémisseur de la mort

Type / sous-type : Créature légendaire : esprit
Rareté :
Rare

Texte :
Vol
À chaque fois qu'une créature devient la cible d'un sort ou d'une capacité, détruisez cette créature.

« Un nouveau kami naquit des cendres de Reito. Et depuis, chaque combat reçoit la visite de Horobi, gémisseur de la mort. »<br />—</i>L'histoire de Kamigawa

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #79 21/04/2023

Autre(s) édition(s)

Guerriers de Kamigawa #117 04/10/2004
Multiverse Legends #14 21/04/2023
Multiverse Legends #144 21/04/2023
Multiverse Legends #144 21/04/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Guerriers de Kamigawa - 04/10/2004

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 50 votes)