Shamane de la faune (Fauna Shaman) - Magic the Gathering

Shamane de la faune
(Fauna Shaman)

Shamane de la faune
(Fauna Shaman)

1.99
0.02 Tix
Nom :
Shamane de la faune
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : elfe et shamane
Rareté :
Rare

Texte :
, , défaussez-vous d'une carte de créature : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de créature, révélez-la, mettez-la dans votre main, puis mélangez.
« J'en appelle à la fois aux prédateurs et aux protecteurs, car nous sommes en saison de guerre. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

La guerre fratricide #179 18/11/2022

Autre(s) édition(s)

Magic 2011 #172 15/07/2010
Ultimate Masters #164 07/12/2018
Historic Anthology 1 #14 21/11/2019
La guerre fratricide #346 18/11/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2011 - 15/07/2010

Ultimate Masters - 07/12/2018

Historic Anthology 1 - 21/11/2019

La guerre fratricide - 18/11/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)