Limon nécrotique (Necrotic Ooze) - Magic the Gathering

Limon nécrotique
(Necrotic Ooze)

Limon nécrotique
(Necrotic Ooze)

1.5
Nom :
Limon nécrotique
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : limon
Rareté :
Rare

Faction : Faction mirrane

Texte :
Tant que le Limon nécrotique est sur le champ de bataille, il a toutes les capacités activées de toutes les cartes de créature dans tous les cimetières.
« Tout s'achemine vers la mort. Par conséquent, c'est dans la mort qu'on trouve le pouvoir ultime. »
—Geth, seigneur du Caveau

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/3

Indice de popularité :

Edition

Double Masters 2022 #441 08/07/2022

3 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #83 08/07/2022
Secret Lair Drop Series #133 02/12/2019
Les Cicatrices de Mirrodin #72 01/10/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que le légendaire Geth, seigneur du Caveau.

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.8 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 8.92 €

Les Cicatrices de Mirrodin
01/10/2010 | 0.79 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 291 votes)