Étrangleur vengeur - Innistrad : chasse de minuit - Carte Magic the Gathering

Étrangleur vengeur
(Vengeful Strangler)

Étrangleur vengeur
(Vengeful Strangler)

Intrus vampire
Abandon de poste

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Étrangleur vengeur

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et gredin
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
L'Étrangleur vengeur ne peut pas bloquer.
Quand l'Étrangleur vengeur meurt, renvoyez-le sur le champ de bataille sous votre contrôle, transformé et attaché à une créature ciblée ou à un planeswalker ciblé qu'un adversaire contrôle.


Tandis que les flammes consumaient le tueur, ses yeux fixaient le visage du bourreau, ses mains tressaillant comme des araignées enragées.

Force / Endurance: 2/1

Illustrateur :  Sean Sevestre

Numéro de collection : MID 126/277

Date de sortie : 17/09/2021

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Vengeful Strangler

Creature — Human Rogue

Vengeful Strangler can't block.
When Vengeful Strangler dies, return it to the battlefield transformed under your control attached to target creature or planeswalker an opponent controls.

As the flames consumed the killer, his eyes remained fixed on the executioner's face, his hands twitching like angry spiders.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 80 votes)